Сложные производные от
местоимения no.
|
Сложные отрицательные местоимения, производные от
местоимения no:
nobody,
no
one и nothing
являются местоимениями –существительными, которые
употребляются в функции подлежащего, дополнения
или именной части составного сказуемого
(предикатива).
В роли дополнения или предикатива (но не
подлежащего) эти местоимения могут заменяться соответственно
местоимениями anybody,
anyone
и anything,
при этом глагол –сказуемое ставится в отрицательной форме:
Производные от
no: |
Производные от
any: |
Перевод: |
no
one |
not…
anyone |
никто, никого |
nobody |
not…
anybody |
nothing |
not…
anything |
ничто |
Местоимения no one и
nobody (а также и
anyone и
anybody) могу употребляться в
притяжательном падеже - no one’s,
nobody’s
(anyone’s,
anybody’s)
в роли определения.
После производных местоимений no one,
nobody и
nothing предлог
of не употребляется. Значение
русского оборота никто из, ничто из может быть
передано с помощью none of
(us, them,
the pupil etc.), а если речь идет
о двух лицах, то с помощью neither of
(you, them etc).
no one ['nouwAn]
никто, никого
/ not… anyone ['enIwAn] |
Местоимение no one, так же,
как и nobody, употребляется
по отношению к одушевленным предметам/лицам (а
nothing – к неодушевленным):
No
one
opened the door. |
Никто не
открыл дверь. |
No
one
(nobody) knows his address.
|
Никто не
знает его адрес. |
No
one
could answer that question. |
Никто не
мог ответить на этот вопрос. |
He met
no one on his way back. |
Ему никто не
встретился на обратном пути. |
В роли предикатива и дополнен. чаще используется конструкция с
anyone:
I don’t
know anyone here. |
Я никого тут
не знаю. |
I can’t
see anyone. Where’s everybody? |
Я никого не
вижу. Где все? |
nobody ['noubqdI]
никто, никого
/ not… anybody ['enI"bOdI] |
Это местоимение употребляется наравне с
no one, причем частотность
употребления no one и
anyone больше, чем
nobody и
anybody.
1 В роли подлежащего:
Nobody
(no one) knew about it. |
Никто не
знал об этом. |
Nobody
can do it. |
Никто не
может сделать это. |
Заметьте, что если
местоимения
nobody,
no one,
nothing
употребляются в функции подлежащего, то глагол –сказуемое
после них всегда стоит в единственном числе.
Nobody
lives here. There is no water. |
Никто
не живет здесь. Тут нет воды. |
Nobody
knows where he is. |
Никто не
знает где он. |
2 В роли предикатива
и дополнения:
There is
nobody there. = There isn’t anybody (anyone)
there. Там никого
нет.
When I came in,
I saw nobody (no one) in the room.
Когда я вошла, я никого не
увидела в комнате.
We don’t
know anybody here. |
Мы никого не
знаем здесь. |
Nobody
move!
|
Никому не
двигаться!
(приказ) |
3 В притяжательном
падеже:
It was
nobody’s house. |
Это был ничейный
дом. |
Whose
pen is this? – Nobody’s. |
Чья это ручка? –
Ничья. |
nothing ['nATIN]
ничто / not…
anything ['enITIN] |
Местоимение nothing
употребляется по отношению к неодушевленным предметам.
1 В роли
подлежащего:
Nothing
pleases him. |
Ему ничего
не нравится. |
Nothing
can help us now. |
Ничто не
может помочь нам теперь. |
2 Части сказуемого:
There is
nothing on the table. |
На столе нет
ничего. |
There is
(There’s) nothing to be done.
Делать нечего.
(Тут уж ничего
не поделаешь.)
В значении ничто для
кого-либо:
She is
nothing to him.
Она его не интересует
(она не существует для него).
3 В роли
дополнения:
I see
nothing there. |
Я ничего не
вижу там. |
I have
nothing to say. |
Мне нечего
сказать. |
They had
nothing to eat. |
Им нечего
было есть. |
В различных словосочетаниях,
характерных для разговорной речи, например:
to have nothing to do with smb.
/ smth.
– не иметь ничего общего (не иметь никакого отношения) с
кем-либо/чем-либо:
I
have nothing to do with this. |
Я не имею к этому
никакого отношения. |
Конструкция с anything:
There is
nothing in the box. = There isn’t anything
in the box. В
коробке ничего нет.
I can understand
nothing. =
I can’t
understand
anything.
Я ничего не могу понять.
I don’t
know anything about it. |
Я ничего не
знаю об этом. |
|