Местоимение either
(+
neither)
either
['aIDq] 1)
один (любой) из двух; тот или другой;
2)
оба; и тот и другой |
Местоимение either, в
отличие от both, выражает
обобщающе-индивидуализирующее значение: не просто оба, а
каждый из двух, взятый в отдельности. Местоимение
either также относится к двум
лицам или предметам и употребляется как
местоимение-прилагательное или
местоимение-существительное.
1
В качестве
местоимения-прилагательного употребляется перед
исчисляемыми существительными в единственном
числе. Являясь определителем существительного,
either исключает употребление
артикля перед существительным, к которому оно относится.
а) В значении тот
или другой, один из двух, любой из двух:
You may
go by either road. |
Вы можете ехать по
любой из (двух) дорог. |
You can
take either book; I don’t mind which. |
Ты можешь взять
любую/эту или ту книгу, мне
безразлично какую. |
б) В значении оба;
и тот и другой; каждый (из двух):
There
were trees on either side of the path. |
По обе
стороны тропинки были деревья. |
2
В качестве
местоимения-существительного either
(обычно с предлогом of) может
употребляться:
а) В функции
подлежащего. После either of…
в роли подлежащего сказуемое употребляется как в
единственном, так и во множественном числе примерно с
одинаковой частотностью. Одни
строго соблюдают классическую грамматику и
употребляют единственное число; другие придерживаются
"правила близости", которое из устной речи уже перекочевало
в письменную. Это правило гласит, что сказуемое чаще
согласуется в числе с ближайшем к нему местоимением,
например:
either
of us
are.
Either of
the examples is/are correct. |
И тот, и другой
пример верен (оба примера верны). |
Either of
them have/has promised to help me.
|
Каждый из
них обещал помочь мне. |
Take
either bus. Either of them will get you
there. |
Садись на любой
автобус (из двух). Любой из них
доставит тебя туда. |
б) В функции
дополнения:
I know
them both and don’t like either (of them).
|
Я знаю их обоих и
не люблю ни того, ни другого. |
neither
['naIDq]
ни тот, ни другой; ни один (из двух);
никто (из двух) |
Местоимение neither уже
рассматривалось в отрицательных местоимениях. Оно является
отрицательной формой местоимения
either и может
употребляться в качестве местоимения-прилагательного и
местоимения-существительного.
1
В качестве
местоимения-прилагательного:
Neither
work was good enough. |
Ни одна из
(обеих) работ не была достаточно
хороша. |
We
accepted neither offer. |
Мы не
приняли ни того, ни другого предложения. |
2
В качестве
местоимения-существительного.
Замечание по поводу того, в каком числе ставить глагол-сказуемое,
сделанное выше относительно
either
в роли подлежащего, относится и к
neither.
То есть, и единственное и множественное, причем последнее
встречается все-таки чаще.
Neither of
us like him. (здесь
like
чаще, чем
likes)
Никто из нас (обоих) не любит его.
Neither of
them was/were present. |
Никто из
них (обоих) не присутствовал. |
Neither of
them lent me money. |
Никто из
них (обоих) не одолжил мне денег. |
Which of
the books did you like? – Neither. |
Какая из книг вам
понравилась? – Ни та, ни другая. |
Примечание:
Похожие наречия и союзы, которые полезно знать:
1)
Either
как наречие употребляется в отрицательных
предложениях в значении также, тоже:
I didn’t
like it either. |
Мне это тоже
не понравилось. |
If you
don’t go I won’t (will not) go either. |
Если ты не
пойдешь, я не пойду тоже. |
I
haven’t done my homework either. |
Я тоже не
сделал домашнее задание. |
2)
Either
в обороте
either…
or
- или… или, либо… либо, который относится к парным
союзам:
Either
he goes or I do. |
Либо
он уйдет, либо я. |
We can
do it either today or tomorrow. |
Мы можем сделать
это или сегодня или завтра. |
3)
Neither как
наречие употребляется в значении также не, тоже
не:
He didn’t go
there and neither she did. = He didn’t go there and
she didn’t go either.
Он не пошел туда, и она
тоже (не пошла).
I didn’t
move and neither did John. |
Ни
я, ни Джон не двинулись с места. |
4) В качестве наречия
в обороте типа
Neither do I.
- Я тоже.:
I don’t
like Bill. – Neither do I |
Мне Билл не
нравится. – Мне тоже. |
He
cannot speak French. – Neither can I. |
Он не говорит
по-французски. – Я тоже. |
5)
Neither
в обороте
neither… nor
- ни… ни, который также относится к парным
союзам:
I know
neither him nor his wife. |
Я не знаком ни
с ним, ни с его женой. |
Neither
she nor I knew it. |
Ни
она, ни я не знали этого. |
We have
neither tea nor coffee. |
У нас нет ни
чая, ни кофе. |
|