Местоимения few и
little
Местоимения few и
little употребляются как в
качестве местоимений-прилагательных, так и
местоимений-существительных.
Местоимения few и
little означают мало
(недостаточное количество, отсутствие необходимого кол-ва
чего-либо). При употреблении с неопределенным артиклем
a
(здесь он относится не к
существительному, а к самому местоимению и составляет с ним
единое смысловое целое) они означают:
a few
немного, несколько, a
little – немного (наличие небольшого
количества чего-либо).
Сравните, например:
He has
few friends. |
У него мало
(почти нет) друзей. |
He has
a few friends. |
У него есть
несколько друзей. |
Hurry
up! We have little time. |
Поторапливайся! У
нас мало времени. |
Let’s
wait. We have a little time. |
Давай подождем. У
нас есть немного времени. |
1
В качестве
местоимений-прилагательных:
C
исчисляемыми
существительными:
Так как слово little в
англ. яз. с исчисляемыми существительными – это
прилагательное "маленькие", то здесь
появляется новое слово "few".
few
[fjH]
– мало (недостаточно, нехватка чего-либо) |
He is
very dull and has few friends. |
Он очень скучный и
у него мало друзей. |
There
are few flowers in my garden. |
В моем саду мало
(почти нет) цветов. |
А в разговорной речи
часто употребляется:
а) Отрицательная конструкция
с тем же значением:
not many
не много = мало:
Not
many
people come this way. |
Не много
(мало) людей идут этим путем.
|
б) Реже словосочетание
hardly any
(или производные с
any)
– едва (ли):
Few
people know him. |
Мало
людей знают его. |
Not
many
people know him. |
Не много
(мало) людей знают его. |
Hardly anyone
knows him. |
Едва ли
кто-нибудь
знает его. |
Три вышеприведенных варианта
встретились в Интернете со следующей частотностью: первый –
56%, второй – 33%, третий – 11%.
в) Но
few
сохраняется в предложениях с наречиями степени:
very
очень
и too
слишком
и др.:
She made
very few mistakes. |
Она сделала
очень мало ошибок. |
We have
too few holidays. |
У нас слишком
мало праздников. |
Местоимения
few
и little
могут употребляться с определенным артиклем:
the few,
the little
со значением - те несколько, те немногие, то небольшое
количество:
This is
one of the few books that may really
change your life. |
Это одна из тех
немногих книг, которые могут
действительно изменить твою жизнь. |
a few
[q'fjH]
несколько (наличие небольшого количества;
есть немного) |
There
are a few flowers in my garden. |
В моем саду есть
немного цветов. |
There
are only a few tickets left. |
Осталось только
несколько билетов. |
I’ve got
a few apples. Help yourself. |
У меня есть
несколько яблок. Угощайся. |
Do you have a
few minutes / a little time?
У вас есть несколько
минут / немного времени?
Значение местоимения a few
часто синонимично неопределенному местоимению
some несколько,
и они могут заменять друг друга без потери смысла, например:
1) I’d
like to ask you a few questions.
2) I
would like to ask you some questions.
|
Я хотел бы задать
вам (тебе) несколько вопросов. |
Например: в Интернете первый
вариант встретился в 7,5 тыс. документах, а второй –
в 6,2 тыс.; в одном и том же смысле. То есть – практически
одинаково.
Но есть и некоторое различие.
Местоимение
some
стилистически нейтрально – просто "несколько".
Употребляя же
a few,
мы можем подчеркнуть, что в наличии имеется некоторое, хотя
и небольшое количество чего-либо:
I know
some French words. |
Я знаю
несколько французских слов. |
I know
a few French words. |
Я знаю
несколько французских слов. |
C
неисчисляемыми
существительными:
little
[lItl]
– мало (недостаточно, нехватка чего-либо) |
We have
little sugar. |
У нас мало
сахара. |
I have
little time left. I’m afraid I’ll be
late. |
У меня осталось
мало времени. Я боюсь, что я опоздаю. |
Те же замечания, что и выше, о
разговорной речи:
а) Предпочтительнее
отрицательная конструкция с
not much:
Tom hasn’t
much money.
вместо
Tom has little money. |
У Тома мало
денег. |
I haven’t
got much time.
вместо
I’ve got little time. |
У меня мало
времени. |
б) Употребление
словосочетание
hardly any
– едва (ли):
We’ve
got hardly any food.
вместо
We’ve got very little food. |
У нас едва ли
есть какая-нибудь еда. У нас очень
мало еды. |
в) Но
little
сохраняется при употребление наречий степени:
We have
very little money left. |
У нас осталось
очень мало денег. |
I have
so little information about
him. |
У меня очень
мало сведений о нем. |
a little
[q'lItl]
немного (наличие небольшого количества; есть
немного) |
I have
a little time for this. |
У меня для этого
есть немного времени. |
Is there
a little coffee in the tin? - Yes,
there is a little. |
В банке есть
немного кофе? Да, есть немного. |
Как уже говорилось о a few,
a little часто может
замещаться на some
несколько, с тем же смыслом:
Would
you like a little (some) cake?
|
Не хотите ли
немного торта? |
Please
give me a little (some) water.
|
Дайте мне,
пожалуйста, немного воды. |
Но если хотят подчеркивать
наличие некоторого кол-ва, то употребляют
a little:
I’ve got a
little money. I can lend it to you.
У меня есть немного
денег. Я могу одолжить их тебе.
2 В качестве
местоимений-существительных.
Употребляется со значением: (a)
few
немногие, некоторые; (a)
little
мало, немного.
а) в функции
подлежащего:
(a) few
немногие, некоторые
A
few
of
the boys were in the park. |
Некоторые из
мальчиков были в парке. |
We
invited a lot of guests, but few came.
|
Мы пригласили много
гостей, но немногие пришли. |
(a) little
мало, немного (согласуется с сказуемым в ед.
числе)
Little
was said about it. |
Мало
было сказано об этом. |
Little
is known about his past life. |
Мало
известно о его прошлой жизни. |
б) в функции
дополнения или именной части составного сказуемого
(после
to be–
is/are…):
I know
little about painting. |
Я знаю мало
о живописи. |
I know
a little about painting. |
Я знаю
немного (кое-что) о живописи. |
Let’s
walk a little! |
Давайте немного
пройдемся! |
It’s
a little after five. |
Сейчас немного
больше пяти. |
There is
only a little left. |
Только немного
осталось. |
Few
и
little
часто заменяются на
not many/much
или
hardly any.
В приведенном
ниже примере самый употребляемый вариант – только первый (didn’t see much).
We didn’t
see much because of the fog. |
Мы немного
(мало что) видели из-за тумана. |
We saw
little on account of the fog. |
Мы мало
что видели из-за тумана. |
We
hardly saw anything because of the
fog. |
Мы едва
что-либо видели из-за тумана. |
Сравнительная и превосходная степени местоимений few и little
|