All About English | Все об Английском!
Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
 
Четверг, 10.07.2025, 10:48
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории раздела
Действительный залог [2]
Страдательный залог [10]
Наклонение [14]
Модальные глаголы [13]
Фразовые глаголы [1]
Форма входа
Последние статьи
[18.03.2012][Таблицы спряжения глаголов]
Неличные формы глагола - ... (0)
[18.03.2012][Таблицы спряжения глаголов]
Неличные формы глагола - ... (0)
[18.03.2012][Таблицы спряжения глаголов]
Неличные формы глагола - ... (0)
[18.03.2012][Таблицы спряжения глаголов]
Таблица спряжения The Sim... (0)
[18.03.2012][Таблицы спряжения глаголов]
Таблица спряжения The Per... (0)
Опрос
Какими языками вы владеете?
Всего ответов: 52
Разное
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Грамматика: Глагол - Личные формы » Наклонение

Сослагательное наклонение - Простые предложения

I  Простые предложения.

 

Употребление сослагательного наклонения в простых предложениях, как правило, обусловлено контекстом или ситуацией. В них используются формы Subjunctive II, простые или с Perfect. Из контекста речи важно понять, что если подразумевается настоящее или будущее время, а в качестве вспомогательных глаголов мы видим, например, could или might (формы прошедшего времени модальных can/may) + простой инфинитив, то подобное "логическое противоречие" подсказывает нам, что это сослагательное наклонение, которое переводится частицей "бы".

1 Примеры, относящиеся к настоящему и будущему времени:

I am sorry you won’t have time tomorrow. I would/(should) или (I’d) invite you to the concert.

Как жаль, что ты занят завтра.  А то бы я пригласил тебя на концерт.

The house would be to expensive for them.

Этот дом был бы слишком дорог для них. (если бы они его купили)

He would be glad to see you.

Он был бы рад видеть тебя.

Would you go there with us?

Пошел бы ты с нами туда?

 

С модальным could, выражающим физическую или умственную возможность совершения действия (умею, могу):

You could help me.

Could you help me?

Вы могли бы помочь мне.

Не могли бы вы помочь мне?

I could learn French very soon.

Я мог бы выучить французский очень скоро.

We could do the work in two weeks.

Мы сумели бы сделать эту работу за две недели.

 

Might – выражает возможность совершения действия, связанную с обстоятельствами (разрешается, есть возможность):

I might help him.

Я могла бы помочь ему.

They might invite them to the party.

Они могли бы пригласить их на вечеринку.

Might I use your telephone?

Мог бы я воспользоваться вашим телефоном.

 

С глаголом like в значении хотеть:

He would like to go to London.

Ему бы хотелось поехать в Лондон.

I’d (would/should) like you to come.

Мне бы хотелось, чтобы вы пришли.

I’d like a cup of tea.

Мне бы хотелось чашечку чая.

 

Выражение I would rather, сокр.Id rather я бы предпочел…, я бы охотнее… в разговорном языке замещает would/should prefer – бы предпочел:

Will you do it? – I’d rather you did it.

Ты сделаешь это? – Я бы предпочел, чтобы ты сделал это.

I’d rather stay at home.

Я бы охотнее остался дома.

I would rather go.

Я, пожалуй, пойду.

 

 

2 Примеры, относящиеся к прошедшему времени (здесь нужен Perfect - вариант Subjunctive II-3):

You had so much money. You could have bought a car. Why didn’t you?

У тебя было так много денег. Ты мог бы купить машину. Почему ты этого не сделал?

Thank you for your help. I wouldn’t have solved this problem by myself.

Спасибо за вашу помощь. Я бы не решил эту проблему сам.

They could have done it more carefully.

Они могли бы сделать это осторожнее.

Oh God! You might have been killed!

Боже мой! Тебя ведь могли (бы) убить!

 

Формы с should несут модальный оттенок "нужно бы, следовало бы" и в отношении прошлого выражают упрек и сожаление (вариант Subjunctive II-4).

We were waiting for you until midnight, but you didn’t call. You should have called us.

Мы ждали тебя до полуночи, но ты даже не позвонил. Тебе следовало бы позвонить нам.

He should have helped you.

Ему следовало бы помочь тебе. (не помог).

I shouldn’t have married.

Не надо было бы мне жениться.

 

 

В восклицательных предложениях.

 

В восклицательных предложениях с обозначением пожелания,  напутствия и т.п. используется Present Subjunctive:

God save the Queen!

Боже, храни королеву!

Long live the President!

Да здравствует президент!

God bless you!

Благослови вас Господь!

Heaven forbid!

Не дай Бог!

Come what will!

Будь что будет!

Be it so!  So be it!

Да будет так!

В восклицательных предложениях, начинающихся с oh, if onlyесли бы, выражающих невыполнимое желание и сожаление по поводу того, что ситуация не такая, как нам бы того хотелось, в настоящем и будущем употребляется форма Past Subjunctive:

If only he were here!

Если бы только он был здесь!

Oh, if only I knew what to do!

О, если бы я знал, что мне делать!

 

В прошлом - форма Past Perfect Subjunctive:

If only he had known about it!

Если бы только он знал об этом! (тогда)

If only she had taken my advice!

Ах, если бы она меня послушалась!  (тогда)

 

Этот же оборот с последующим would/could + инфинитив может подчеркивать очень сильное желание осуществления высказывания в будущем:

Oh, if only it would stop raining!

Ах, если бы дождь прекратился!

If only she would call!

Если бы только она позвонила!

If only he would catch the train!

Хоть бы только он успел на поезд!

If only their life could always be like that! Если бы их жизнь всегда могла быть такой!

Категория: Наклонение | Добавил: raside32 (26.02.2012)
Просмотров: 476 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Онлайн-переводчик
Поиск
Loading
Календарь
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Корзина

    Copyright raside32 © 2025