May
(прош. время
might)
Глагол may
[meI]
имеет форму прошедшего времени
might
[maIt]
и употребляется с инфинитивом смыслового глагола
без частицы to.
Глагол might в
контексте прошедшего времени означает - "мог,
могла,…и т.п.". А употребленный в
контексте настоящего или будущего
времени является формой сослагательного
наклонения (Subjunctive II)
"мог бы, могли бы,…" и
употребляется для выражения более вежливой
просьбы или для выражения большей степени
сомнения. Полная отрицательная форма
may/might
not, краткая отрицательная форма
mayn't
и mightn't.
Глагол may
имеет модальный эквивалент
to be allowed [q'laud]
(страдательный залог глагола
allow [q'lau]
– разрешать, позволять), который
употребляется с инфинитивом с частицей
to. Он может
употребляться как в недостающем будущем времени,
так и в любом другом.
Употребляется:
1
Для выражения объективной возможности
совершить действие, выраженное инфинитивом -
могу, можно. В этом значении
may употребляется
только в утвердительных предложениях с
неопределенным инфинитивом, относясь к
настоящему и будущему (а
can не имеет
каких-либо ограничений).
I
may/(can) go there today. |
Я
могу пойти туда сегодня. |
You
may order a taxi by
telephone. |
Ты
можешь заказать такси по
телефону. |
He
may find this book in the
library. |
Ты
можешь найти эту книгу в
библиотеке. |
В этом же значении может употребляться и
might, здесь - как
форма сослагательного наклонения, делая
предполагаемую возможность менее реальной.
You
might find him in between
eleven and twelve. |
Вы
могли бы застать его дома
между одиннадцатью и двенадцатью часами. |
She
might have done it
easily. |
Она
могла сделать это легко. |
Глагол may, как
и can, может
употребляется для выражения объективной
возможности (возможности, зависящей от
определенных обстоятельств). Некоторое различие
состоит в том, что глагол
can подразумевает вполне реальную
возможность, а употребление
may означает,
скорее, предполагаемую возможность.
A fool
may ask more questions than a
wise man can answer. |
Глупец
может задать больше
вопросов, чем мудрец может
ответить. |
2
Глагол may (might)
в вопросах, просьбах, запрещениях
и разрешениях. В этих случаях могут
употребляться как may
так и can.
Глагол may
стилистически более официален, а
can чаще
употребляется в разговорной речи.
а) В
вопросительном предложении: вопрос
о разрешении на действие или просьба.
В значении попросить разрешения что-либо сделать
самому (или другим лицам).
May
I help you?
|
Разрешите
вам помочь? |
May
I open the window? |
Можно
мне открыть окно? |
May
I take this book?
|
Можно
мне взять эту книгу? |
May/Might
I use your phone? |
Можно
воспользоваться вашим телефоном?
(с
might
- еще более вежливо) |
May
I come in?
Yes, you
may.; No, you may
not.; No, you mustn’t. |
Можно
войти?
Да, можно.;
Нет, нельзя.;
Нет, нельзя.
(категорический запрет) |
В разговорной речи разрешение может быть
выражено и другим способом: вместо глагола
may употребляется
глагол to do:
May
I open the window?
Please,
do. |
Можно
открыть
окно?
Пожалуйста. |
б) В
отрицательном предложении:
запрещение совершать действие, выраженное
инфинитивом.
You
may not enter the room until I say
so. |
Не смей входить
в комнату пока я не скажу. |
You
may not go.
|
Вы не можете уйти.
(не разрешено) |
You
may not smoke in here.
|
Здесь
нельзя курить. |
May довольно
редко употребляется в отрицательных ответах на
вопросы о разрешении. Чаще в ответах встречается
can’t
или более категоричное
mustn’t:
May
I smoke here?
No, you
can’t.
No,
you mustn’t. |
Можно
(мне) закурить здесь?
Нет,
нельзя.
Нет, нельзя.
(категорический
запрет) |
в) В
утвердительном предложении:
разрешение совершить действие, выраженное
инфинитивом. Чаще в официальной устной и
письменной речи; в разговорном языке -
can.
Настоящее:
You
may go. |
(ты/вы)
Можешь/Можете идти. |
You
may take the keys. |
Вы
можете взять ключи. |
You
may use the dictionaries. |
Вы
можете (вам разрешается)
пользоваться словарями. |
He
may
come in. |
Он
может войти. |
Будущее: Для выражения разрешения,
относящегося к будущему употребляется
словосочетание to be
allowed (to):
I think
they will be allowed to go
with us. |
Я
думаю, им разрешат поехать
с нами. |
We
shall be allowed to use
dictionaries. |
Нам
позволят пользоваться
словарями. |
Прошлое: Форма прошедшего времени
might в этом
значении встречается только в придаточных
предложениях (в основном в косвенной речи),
когда глагол в главной части стоит в прошедшем
врем.
He said
you might take the books.
|
Он
сказал, что вы можете взять
книги. |
I asked
if they might return home
soon. |
Я
спросил, могут ли они
скоро возвратиться домой. |
В простых предложениях используется его
модальный эквивалент to be
allowed (to):
He
was allowed to stay here. |
Ему
разрешили остаться здесь. |
We
were allowed to use
dictionaries. |
Нам
разрешали пользоваться
словарями. |
3
Для выражения неодобрения, упрека, осуждения
– мог бы (но не сделал). В этом
случае употребляется только форма
might в
утвердительном предложении.
а) might
+ Simple Infinitive
- относится к настоящему или
будущему времени. Как и в русском
языке, имеет двойной смысл: во-первых – упрек,
что что-либо не сделано, не делается; во-вторых
– откровенный намек, что пора бы это сделать.
You
might come to see me. |
Вы
могли бы прийти навестить меня. |
You
might go and help him. |
Ты
мог бы пойти и помочь
ему. |
You
might tell me what he said.
Ты
мог бы рассказать мне о том,
что он сказал. |
б)
might +
Perfect Infinitive
– относится к прошлому. Выражает
сожаление и раздражение по поводу того, что
какое-то действие оказалось невыполненным в
нужный момент (как и с could).
He
might have phoned the same day.
|
Он мог бы позвонить в тот
же день.
(но не позвонил) |
She
might have helped you to do
your homework. |
Она могла бы помочь тебе
сделать домашнее задание.
(но не
помогла) |
Глагол may (might)
чаще всего выражает предположение
с оттенком сомнения, неуверенности.
В этом значении он употребляется только в
утвердительных и отрицательных предложениях
с любой формой инфинитива (в вопросительных
вероятностных предложениях употр.
can).
Соответствует русскому "возможно, может
быть". Might,
как форма сослагательного наклонения, выражает
большую степень сомнения (меньшую степень
уверенности).
а)
may/might
(not) +
Indefinite/Continuous
Infinitive выражает действие,
относящееся к настоящему или
будущему времени:
Относительно настоящего с простым
инфинитивом (Indefinite)
от глаголов, выражающих состояние или с
длительным инфинитивом (Continuous)
от глаголов, выражающих действие
(предполагается, что действие происходит в
момент речи).
He
may be at home. |
Он,
может быть (возможно), дома. |
He
may not be there now.
|
Возможно,
его нет там сейчас. |
She
may know about it.
|
Возможно,
она знает об этом. |
He
may be sleeping. |
Возможно,
он спит. |
He
may by waiting for us. |
Может,
он ждет нас. |
He
might be doing his lessons now. |
Может быть,
он делает уроки сейчас. |
В отношении будущего употребляется
с простым инфинитивом от глаголов, выражающих
действие
He
may come tomorrow. |
Возможно,
он придет завтра. |
He
may write to us. |
Он,
возможно, напишет нам. |
They
may
return
soon.
Они,
возможно (может быть), скоро
возвратятся. |
В любом предложении здесь
may можно заменить на
might, что будет
означать еще меньшую степень уверенности
говорящего в предположении. В русском языке нет
подобного средства и перевод будет звучать
одинаково (если не прибегать к дополнительным
ухищрениям).
We
might return on Monday.
Мы,
возможно (может быть),
вернемся в понедельник. |
б)
may/might
(not)+
Perfect Infinitive
выражает действие, относящееся к прошлому:
I
may have put it on the table. |
Может быть,
я положил его на стол. |
She
may
have left. |
Может быть,
она уже уехала. |
He
may have missed the train. |
Может быть,
он опоздал на поезд. |
He
might have visited them
yesterday. |
Может быть,
он был у них в гостях
вчера. |
|